Евгений Водолазкин рассказывает, как развлекаются филологи, вспоминает о своем учителе Дмитрии Лихачеве, пытается определить жанр своей книги «Оправдание Острова» и выбирает исторический период, в который хотел бы попасть.
Сегодня у нас в гостях #писатель Евгений Водолазкин, автор романов «Лавр» и «Авиатор». Мы приехали в Пушкинский дом, где Евгений занимается исследованием древнерусской литературы.
На сегодняшний день в России 700 000 писателей. Но #писательство — это не умение писать, это состояние души. Водолазкин расскажет о конкуренции и отношениях в писательской среде. Нравятся ли ему свои #книги? «Я не очень люблю свои тексты и становлюсь к ним равнодушным, когда заканчиваю». Евгений говорит, что больше всего хочет остаться в чьей-то памяти и получать лайки на небесах.
Водолазкин расскажет, о чем просит Бога и о чем не просит во время молитвы. Воля божья вступает тогда, когда человек просит и ждет ее. В трудные моменты человек оказывается наедине с Богом. «В молодости надо вести себя так, чтобы не было больно в старости» (Лихачев). Поговорим о том, почему сейчас многие считают себя творческими людьми. Зачем людям вообще нужно #искусство и чем оно отличается от творчества?
Сотрудничество veravgorode@gmail.com
#веравбольшомгороде #яспаств
Канал «Вера в большом городе» о верующих людях, живущих в современном большом мегаполисе и занимающихся разными удивительными делами. О людях, у которых нет противоречия между верой и их светскими, повседневными занятиями.
Вдохновение и практика для жизни по вере каждый день.
Первый сезон — проект Валерии Германики. Новые #видео каждую неделю
Евгений Водолазкин – прозаик, филолог, специалист по древнерусской литературе. обладатель премий «Большая книга» и «Ясная Поляна», финалист «Русского Букера». Автор романовбестселлеров «Брисбен», «Авиатор», «Лавр» и изящного historical fiction «Соловьев и Ларионов».
Роман Евгения Водолазкина «Лавр» о жизни средневекового целителя стал литературным событием 2013 года (лауреат премии «Ясная Поляна» и «Большая книга», шортлист премий «Национальный бестселлер» и «Русский Букер»). Это стало свидетельством того, что «высокая литература» способна увлечь самых разных читателей. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.