Прожекторперисхилтон — телевизионная информационно — развлекательная программа. В эфире с 17 мая 2008 года. Ведущие в студии в легкой юмористической форме обсуждают актуальные события недели и комментируют газетные статьи и высказывания известных личностей. Гость: Елизавета Боярская
Открытая лекция Татьяны Толстой «Надежда и опора» в рамках Тартуского международного литературного фестиваля «Prima Vista» (Эстония). 10 мая 2018 г. Философский факультет Тартуского университета, круговая аудитория.
Друзья, поблагодарить Татьяну Никитичну вы можете здесь:
• Сбербанк, номер карты: 4274 3200 4383 5639 Tatiana TOLSTAYA
• PayPal, международная система переводов paypal.me/TatyanaTolstaya
Содержание:
00:10 – Вступление Ольги Эйнасто, координатора русской программы фестиваля;
1:10 – ТНТ формулирует тему: «Как выжить без тебя, русский язык, за пределами родины?» Рассказывает о своем американском языковом опыте;
11:46 – «Я приехала, язык немножко изменился» (вернулась в Россию из Америки в конце 1990-х);
15:12 – О слове «голимый»;
17:47 – Наплыв новых слов в связи с новейшей истории России. Принцип, по которому слово становится русским;
21:45 – Китайский ползет;
23:23 – В ленте Фейсбуке: какие слова ругают;
27:19 – Расплывчатость русского языка – одно из драгоценнейших свойств языка в плане литературы;
36:52 – Можно охрипнуть, прочитав текст: читая глазами текст, у нас работает речевой аппарат;
39:06 – О «мусорных» словах;
45:20 – «Студень» или «холодец»?
48:22 – Страшно, когда синтаксис размывается Гугл-переводом;
50:05 – О «гламурном» языке;
53:22 – Книга о языке «Живой как жизнь» К.И. Чуковского, примеры новояза;
56:13 – ТНТ: «Крайности, противности для меня»: «пресс-бранч», «творожное печенье»;
1:04:38 – Солженицын о русском языке;
1:09:56 – Вопросы. Что означает слов «манкость» и откуда оно пришло?
1:11:17 – Вы можете прокомментировать смену в России названий «милиция» на «полиция»?
1:12:50 – Слушательница рассказывает о молодежи в русских семьях в Америке, они не понимают слова в русской классической литературе, регионализмы;
1:18:13 – Как Вы работаете над своими текстами?
1:21:09 – В какой степени и каким образом изменился язык Вашей художественной прозы в течение энного количества лет? Вы чувствуете, что Ваш язык изменился?
1:22:38 – Что делать с размыванием языка за границей, где приходится жить, учиться и работать? Принять это, бороться или отпустить?
1:25:00 – Вопрос о языке Маяковского;
1:28:36 – Приемлемо для автора подстраиваться под язык, на который его переводят?
1:38:24 – О русском языке в Эстонии;
1:41:48 – Вопрос о «технологии» творчества ТНТ: «Как у Вас складываются отношения с редакторами, корректорами?»
***
«Каждый день мы слышим жалобы: язык беднеет, язык замусоривается, спасайте язык!
Неправда это. Ничего с русским языком не сделается. Он так же богат и могуч, как в тургеневские времена. Все океюшки, все нормуль!»
Исследователем моды и автором проекта PostPost.Media Линор Горалик представила первый сборник личных историй из PostPost.Media «203 истории про платья». Куратор публичной программы Пионера Сергей Сдобнов поговорил с Линор Горалик о том, как начинался ее проект о воспоминаниях и почему им заинтересовалась IKEA, что мы рассказываем о себе, когда говорим про одежду, и как одежда помогает нам лучше понимать друг друга и самих себя.
Этот фильм – наблюдение за работой одного из самых необычных современных дирижёров – Теодора Курентзиса. Стравинский сменяется Моцартом, затем Жан-Филипп Рамо, танец Иржи Килиана…
Шаг за шагом зритель погружается в мир, не видимый из зрительного зала. Кадр нанизывается на кадр, звук на звук, слово на слово, и вдруг чувствуешь себя погруженным в удивительный творческий процесс. И в то же время осознаешь, что основа этого бытия – труд. Прекрасный, но на пределе возможностей.
Каким образом у зрителя возникает ощущение, что его ждет что-то необычное? Почему, одному дирижеру достаточно появиться на сцене и лишь одно его присутствие наэлектризовывает воздух? Почему «дирижирование – дело темное»? Conduction – увлекательное погружение в атмосферу одной из наиболее загадочных музыкальных профессий.
Дирижер Теодор Курентзис обращается к музыкантам: «Если играть для себя здесь в оркестровой яме, музыка в ней и останется, а если думать о том, что отправляешь музыку на галерку – она преодолевает пространство.» И она преодолевает. Она летит не только на галерку, она летит к зрителю фильма, и за ней слышна тишина – тишина созидания в которой рождается произведение.
Произведения, которые звучат в фильме:
Вольфганг Амадей Моцарт «Свадьба Фигаро»
Игорь Стравинский «Свадебка», «Петрушка»
Жан-Филипп Рамо «Зороастр», «Бореады»
Людвиг ван Бетховен Соната для скрипки № 5
Над фильмом работали:
Автор сценария, режиссер, монтаж: Алексей Логинов. Операторы: Роман Саратовцев, Константин Куликов, Алексей Логинов. Звукорежиссер: Николай Нажимов. Продюсеры: Марк де Мони, Анна Маслова.
В фильме снимались:
Теодор Курентзис, Анна Касьян, Наталья Кириллова, Андрей Бондаренко, Надежда Кучер, Наталья Буклага, Дмитрий Ульянов, Станислав Леонтьев, Мария Форсстрем, Симоно Альбергини, Анна Поистогова, Иван Порошин, Виталий Полонский, Алексей Мирошниченко, Максим Емельянычев, Афанасий Чупин, Николя Бартоломей и другие. Музыканты оркестра MusicaAeterna, музыканты, певцы и балет Пермского Театра Оперы и Балета, приглашенные исполнители.